Translation team operations,
run by systems
From translator assignment to quality checks and multilingual team operations.
A production OS for translation and localization teams.
UI
invoicing
Cron auto
We usually reply within 1 business day.
Today's assignments
Subtitle QC
Subtitle line #042
การแปลคำบรรยายให้ได้คุณภาพ
Solutions
Facing these challenges?
tralio systematically solves the operational challenges unique to translation teams.
How it works
From intake to delivery and invoicing — one flow
Register the project
Bulk-create TV program → series → episodes with the wizard. CSV / SRT import supported.
Auto-assign, translate & QC
Score-based assignment of translators and checkers. Subtitle QC and Glossary AI check quality automatically.
Deliver, invoice & pay
After delivery checks, auto-generate invoices, payslips and POs in multiple currencies. Deal analytics included.
Feature 01
Auto-assignment optimizes staffing
Score track record, availability, and series affinity to automatically match the best translators and checkers.
Score-based candidate ranking
Rank candidates with a proprietary score combining track record (60%), availability (40%), and series experience.
Two-stage cascade system
Stage 1 sends an individual offer to the top candidate. On decline or expiry, Stage 2 cascades to the next automatically.
Candidate scoring
Auto-cascades to the next candidate on decline / expiry
Feature 02
Subtitle quality, checked automatically
Automated QC covering character count, CPS, and Thai diacritics ensures zero quality oversights.
Multi-language quality checks
Automatically enforces language-specific rules: per-line character limits, CPS, and Thai diacritics-excluded counting.
Glossary AI with QC integration
AI auto-detects POS and domain. Cross-references subtitles against the glossary and flags mismatches instantly.
Subtitle line #042
การแปลคำบรรยายให้ได้คุณภาพ
Auto-checks character count, CPS, Thai diacritics & glossary
Feature 03
Deadlines and stalls, never missed
5 notification types × 4 scopes deliver the right info to the right people. Deadline alerts and stale detection prevent delays.
Staged deadline alerts
Auto-alert 48h and 24h before deadlines via email, in-app, and Slack. 24-hour dedup prevents notification fatigue.
Stale assignment detection
Auto-detect assignments with no updates for 72 hours. Remind the translator and escalate to managers via Slack.
48h before deadline
ep.12
Offer accepted
Tanaka A.
Stale 72h detected
ep.07
Auto-delivered to in-app, email & Slack
By the numbers
Built around the realities of translation work
Multilingual UI, multi-currency documents, automated jobs — everything a translation team needs, built in from day one.
Japanese, English & Thai UI
Invoices & payslips in 6 currencies
Automation jobs that run on their own
Stale assignments auto-detected
Functions
Everything a translation team needs, all in one
Auto-assignment
Score-based cascade assigns translators and checkers automatically, with auto-reassignment on decline.
Subtitle QC engine
Character count, CPS, and Thai diacritics-aware counting. Auto-verifies quality compliance.
Glossary AI
Auto-detects POS and domain. Flags glossary mismatches during subtitle QC.
Series batch creation
5-step wizard to bulk-create TV program → series → episodes. CSV & SRT import supported.
Invoices & payslips
6 currencies. Generate invoices, payslips and POs in PDF/Excel.
Notifications & alerts
5 types × 4 scopes. Email + Slack. 48h/24h deadline warnings + 72h stale detection.
Talent management
Freelancer database, onboarding (NDA + contract + trial), and profile management.
Project tracking
Series → episode → subtitle hierarchy. Status tracking and progress dashboard.
Deal analytics
Monthly/yearly deal analytics. Multi-currency → JPY conversion. JVTA 25th-day cutoff.
NDA & agreements
Versioned agreements. Managers publish, freelancers accept — a clear workflow.
Multi-language support
Japanese, English, and Thai UI. Ready for global teams.
Role & permissions
RBAC-based access control with per-project ACL toggles for granular permissions.
Pricing
Simple pricing
We tailor the best plan to your situation. Feel free to get in touch.
Included in every plan
- Auto-assignment & cascade
- Subtitle QC & Glossary AI
- Invoices & payslips (6 currencies)
- Notifications (email / Slack)
- 3-language UI (JA / EN / TH)
- Talent & permission management
* Prices exclude tax.
* Annual contract, billed as 12 months upfront.
FAQ
Frequently Asked Questions
How does auto-assignment work?+
What is AI used for?+
How far does automated QC go?+
Does it support freelance protection law and invoice system compliance?+
What notification channels are available?+
Does invoicing support multiple currencies?+
Can I migrate from existing Excel/email workflows?+
Does it integrate with internal systems?+
Ready to run your translation team by systems?
We're currently inviting early-adopter partners. Reach out anytime for a consultation.